|
||||
如不能正常瀏覽請選用IE瀏覽器
近日,一則天津話版的視頻《王妃》,剛剛上傳幾天就賺到了30多萬的點擊率,網友們在津津樂道跟學天津話的同時,也有部分網友認為這是對原歌曲的丑化。就在人們的爭議聲中,該作者又相繼推出了天津話版《新貴妃醉酒》、天津話版《大笑江湖》等新作品,昨日記者對話了這些作品的作者,他竟是一名“90後”大一學生。
視頻作者是乾嘛的?
他是“90後”上大一
這幾天,天津話版《王妃》、天津話版《新貴妃醉酒》、天津話版《大笑江湖》等視頻在網上熱傳,受到不少網友關注,其中天津話版《王妃》的點擊率達到30多萬,天津話獨有的幽默引來不少網友的追捧,很多網友聽過之後都紛紛留言,其中“純正”和“爆笑”成為了評論中的關鍵詞。昨天,記者連線這些視頻的創作者“南風清安”,他向記者透露自己姓李,是一名土生土長的天津大直沽人。讓人想不到的是,小李是個“90後”,今年只有19歲,目前在蘇州大學上大一。
為嘛給歌配天津話?
為的是推廣天津方言
“你知道天津衛四大神獸嗎??蛾子、舜(shún)鳥、走雞、拿拿龍!(音)”小李告訴記者,現在越來越多讓人捧腹的天津方言段子,引起了許多人的關注,“這讓我感到有不少人對天津方言有濃厚的興趣,好像一下子找到了好多知音。”他操著一口純正的天津話說起來,“吃嘛?乾嘛?”“尼了可真哏兒啊”,他認為這些話都體現著天津人的幽默感。
提起創作天津話版熱門歌曲的初衷,小李說:“我是學中文專業的,業餘時間喜歡研究方言。”他跟記者娓娓道來天津話的淵源,“天津方言、天津歷史文化永遠離不開‘燕王掃北’的傳說。古代天津只是渤海灣的一個小漁村,由於特殊的地理位置自元屯墾駐兵,因此,天津原住民主要是軍事移民,從外鄉來的兵士和家屬帶來了不同的家鄉話,由此形成了天津方言的最初基礎。天津方言裡蘊含著天津的文化血脈,有著與生俱來的幽默感,如:天津方言中‘當當吃海貨不算不會過’就生動地體現出天津人的市井生活和美食文化。”
在他看來,蘊含著諸多天津文化內涵的天津方言應該得到更好的繼承,“但我發現現在會說地道天津方言的人越來越少了,不少天津的年輕人都感覺說天津方言上不了臺面,不少天津的家長從小就教孩子說普通話,天津方言的使用人群正在逐漸縮小。其實,天津方言很有內涵,不能讓它走向消亡。”因為對天津方言的這份熱愛,小李決定給視頻配上天津話並傳到網上,還為一些熱門歌曲配音:“沒想到有這麼多人關注,點擊率還挺高,希望能借著這些熱門歌曲的影響力,推廣天津方言。”
天津方言丑化了歌曲?
這是對天津話的曲解
小李的作品在迎來眾多網友好評的同時,也有個別網友認為,給熱門歌曲配上天津方言是對這些歌曲的丑化。對此,小李感覺特別無奈:“在不少影視作品和小品裡,都只有反面人物纔說天津方言,而正面人物都是標准的普通話,久而久之就給人們留下了‘天津方言市井、俗、上不得臺面’的印象,這其實是對天津方言的曲解。”
“有的人說視頻裡的配音都是直接用天津方言把歌詞念出來,沒有唱,感覺挺遺憾。這其實是由天津方言的特點決定的,天津方言與普通話在語音上沒有太大區別,只是語調上不同,一旦唱出來區別就不明顯了!”小李說,“為了讓更多天津人愛說天津話,讓更多外地人改變對天津方言的錯誤印象,我准備繼續利用課餘時間創作天津話版的流行歌曲。將來會更多地選擇說唱結合的形式,彌補光說不唱的缺陷。用普通話唱,用天津方言說,效果會更好。”