![]() |
|
|||
『月亮明光好像萬燈在天上,叫我們一起出來玩耍。』來自印尼的梁鑫銘17日在廣州把一首印尼童謠改編成中文,一邊拍著手掌,一邊用帶有印尼語口音的中文唱著。
『祖姑母在香港,准備今年春節就去看她。』梁鑫銘靦腆地笑著。作為家族第四代印尼華僑,他出生在印尼爪哇島上一個以農業為主的城市。曾祖父30歲那年離開家鄉廣東新會到印尼工作,從此便紮下了根。8個月前,大學本科畢業的梁鑫銘來到廣州市幼兒師范學校華文班學習,『這是我第一次出國,也是第一次踏足中國的土地。』
『你看!這就是華文班同學送我的生日禮物!』剛過完25歲生日的梁鑫銘,很高興地向筆者展示華文班同學親自做給他的岳陽樓模型。
在廣州,有部分學校開辦華文教育。廣州市幼兒師范學校華文教育辦公室主任邱文介紹,以該校為例,從2004年開始至目前,已培養來自印尼、馬來西亞、泰國和菲律賓等國家學員逾360人,部分畢業生已成長為海外華文骨乾教師。
梁鑫銘說,從爺爺那代開始,就很少有華人家庭講華語,華文學校發展得也不完善。從小父母不會向他刻意地去描述中國的形象,但是會把中華文化及習俗融入他們的生活。『雖然我們家用印尼語交流,但我會說粵語和普通話,因為我喜歡中國的文化,我的夢想是來中國。』
梁鑫銘還有一個名字叫梁晨滉,是爺爺起的名字。『滉』,取自宋代《集韻》裡『滉,水深廣貌』之義,希望他將來成為一個心胸寬廣的人。
『我從小就愛上了漢字,總是在牆上練習書法,還畫關羽畫像,媽媽發現了就會罵我。』梁鑫銘笑道,爺爺會教他寫書法,講岳飛故事,他自己還會制作皮影來演繹印尼的寓言故事。從那時起,他便對中華文化著了迷。
『小學的時候,媽媽知道我喜歡漢字,專門花錢請了一個中文老師做家教。』不過因為價格昂貴,學了兩年就結束了。後來,梁鑫銘找中文資料開始自學漢字。
『媽媽說,給孩子最好的禮物便是帶他去學中文。』去年6月底,母親問他要不要來中國學中文。他考慮了一下,就辭去當時在印尼教育機構的工作,跟隨一個華人教師來到廣州。『廣州有一條非常漂亮的珠江,現代建築很多。』這是他到達廣州學習後寫的第一篇日記,字跡工整,漢字的一撇一捺寫得很認真。
梁鑫銘從書包裡掏出一本注有漢語拼音的《三國演義》,上面細致地做了一些筆記。把整本《三國演義》讀懂,是他近期的計劃。『當時我買這本書的時候,被書店店員笑話,說我都那麼大的人了,還看注有拼音的書。』為了看懂更多的漢字,梁鑫銘把不懂的字收集起來,通過查字典歸納,一個個記下來。
『現在我還會唱《康定情歌》和跳東北大秧歌,下周我還要表演呢!』
『中國越來越強大了,很多印尼人都希望學中文。』梁鑫銘說,他回印尼後除當一名小學中文老師外,還想把《三國演義》、《水滸傳》裡面的故事翻譯成爪哇語,表演給當地人和華人看,『也算是完成我的心願,傳揚中華文化。』(完)