|
||||
有『語林啄木鳥』之稱的《咬文嚼字》編輯部,27日公布了2010年中國出現頻率最高、覆蓋面最廣的十大常犯語文差錯。
十大差錯分別是:
最容易被寫錯的成語是:美輪美奐。中國2010年上海世博會成功舉辦,『美輪美奐』也成為新聞媒體在相關報道中使用頻率最高的形容詞,但其中的『輪』往往被寫成了『侖』或『倫』。美輪美奐指建築物高大美觀,『輪』的意義是『高大』。
最常被寫錯的地名是:黃浦江。 『黃浦』和『黃埔』音同形近,人們往往把黃浦江錯寫成『黃埔江』。
經常被混淆的詞是:截止/截至。 『截止』的意思是活動已經停止,一般用於某一時間之後;用於某一時間之前的應當是『截至』,如『截至昨日,已有上千人報名』。
體育報道中經常用錯的詞是:囊括。2010年廣州亞運會舉辦期間,『囊括』一詞頻頻見諸新聞,例如『中國軍團在2010年廣州亞運會囊括金牌199枚,位居金牌榜首位。』語言文字專家指出,『囊括』的意思是無一遺漏,只要不是將所有的金牌都收入囊中,就不能用『囊括』。
新聞報道中容易用錯的詞是:側目。如:『他的研究成果解決了十多億人的吃飯問題,令世界為之側目。』這裡的『側目』應改為『矚目』。所謂『側目』,是指斜目而視,形容憤恨或者畏懼的樣子。
繁體字容易誤認的是:晝。 『晝』是『晝』的繁體字,常被誤認作『書』(書)或『畫』(畫)。2010年中央電視臺元宵晚會便把古詩名句『花市燈如晝』誤讀為『花市燈如書』。選入某教材的古文名篇《晝錦堂記》,也被誤作《畫錦堂記》。
書名或欄目名稱最常見的差錯是:『精粹』誤為『精萃』。不僅電視臺、報紙的時事、文摘欄目喜歡用『精萃』為名稱,連許多書名也跟著犯錯。其實,『精』指經揀選的好米,『粹』指純淨而無雜質的米,兩者並列,引申指提煉出的好東西。而『萃』常用義為集聚,是動詞,如『薈萃』『集萃』等,沒有精華的意思。
最容易被誤讀的古詩名句是:『忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。』人們普遍認為它描寫的是冬天的景色,梨花開放透露出春天的消息,央視『青歌賽』上就曾出現這樣的理解。其實這兩句詩出自唐朝邊塞詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》,它們是千古詠雪名句,寫的是『胡天八月即飛雪』,並非實寫梨花,也不是形容冬景。
用漢字數字表示年份時常見的差錯是:以阿拉伯數字『0』代替漢字數字『?』。這一差錯在2010年出現頻率較高。
在否定句式中經常誤用的詞語是:無時無刻。常常被當成『每時每刻』使用。語言文字專家指出,『無時無刻』必須與『不』搭配纔能表達肯定的意思。而『每時每刻』常與『都』搭配。